-
1 NOTHING
• From nothing, nothing is made - В ступе воду толочь - вода и будет (B), Из ничего ничего не сделаешь (H), От воды навару не будет (O)• He that has nothing need fear to lose nothing - Голый разбоя не боится (Г)• He who has nothing fears nothing - Голый разбоя не боится (Г)• If you have nothing, you've nothing to lose - Голый разбоя не боится (Г)• Nothing comes from (of) nothing - Из ничего ничего не сделаешь (И), От воды навару не будет (O)• Nothing doing - Ничего не попишешь (H)• Nothing for nothing /, and very little for halfpenny/ - За ничто ничего не купишь (3)• Nothing happens for nothing - Всему есть своя причина (B)• Nothing is gained without work - Не мявши, не терши, не будет калач (H)• Nothing produces nothing - Из ничего ничего не сделаешь (И)• Nothing seek, nothing find - Под лежачий камень вода не течет (П)• Nothing to be got without pains - Не мявши, не терши, не будет калач (H)• Nothing ventured, nothing gained - Под лежачий камень вода не течет (П)• Nothing venture, nothing gain (win) - Под лежачий камень вода не течет (П)• What costs nothing is worth nothing - Дешево, да гнило; дорого, да мило (Д), Дешевому товару - дешевая цена (Д)• You can't make something out of nothing - Из ничего ничего не сделаешь (И), От воды навару не будет (O)• You get nothing for nothing - За ничто ничего не купишь (3) -
2 волков бояться - в лес не ходить
посл.lit. he that's afraid of wolves should keep out of the woods; cf. he that fears every bush must never go a-birding; he that is afraid of wounds must not come near a battle; nothing venture, nothing have (gain, win); little venture, little have; no cross, no crown; fear is a bad companion- Ну, врёшь, ставь! - Извольте, но [zéro] до вечера, может быть, не выйдет, вы до тысячи проставите, это случалось. - Ну, вздор, вздор! Волка бояться - в лес не ходить. Что? проиграл? Ставь ещё! (Ф. Достоевский, Игрок) — 'Go on, now - put it down!' 'I will, since you ask me. But it may not come round till the evening! You may lose up to a thousand. Such things do happen, you know!' 'Pooh, pooh! Little venture little have! Lost, have we? Put down another!'
На всякий случай рыжий Тришка с опаской спросил у Егора: - А может, на сегодня отставим? - Нет уж, - буркнул Егор, - волков бояться, в лес не ходить. (В. Закруткин, Плавучая станица) — Trishka glanced nervously at Yegor and said: 'Hadn't we better call it off to-day?' 'No fear,' Yegor cut him short. 'He that's afraid of wolves should keep out of the woods.'
- А чего тут страшного, ничего нет страшного. Волков бояться - в лес не ходить! - повторила Софья Леонидовна свою любимую поговорку. (К. Симонов, Софья Леонидовна) — 'What's horrible about it, there's nothing horrible - fear is a bad companion!' said Sofia Leonidovna, repeating one of her favourite proverbs.
Русско-английский фразеологический словарь > волков бояться - в лес не ходить
-
3 без труда не вынешь и рыбку из пруда
Set phrase: a cat in gloves catches no mice, he that would eat the fruit must climb the tree, he who would catch fish must not mind getting wet (nothing can be achieved without effort), he who would search for pearls must dive for them, no pains, no gains, no sweet without sweat, nothing to be got without pains, nothing venture, nothing gain, nothing venture, nothing have, nothing venture, nothing winУниверсальный русско-английский словарь > без труда не вынешь и рыбку из пруда
-
4 без труда не вынешь рыбку из пруда
Set phrase: a cat in gloves catches no mice, he that would eat the fruit must climb the tree, he who would catch fish must not mind getting wet (nothing can be achieved without effort), he who would search for pearls must dive for them, no pains, no gains, no sweet without sweat, nothing to be got without pains, nothing venture, nothing gain, nothing venture, nothing have, nothing venture, nothing winУниверсальный русско-английский словарь > без труда не вынешь рыбку из пруда
-
5 попытка - не пытка
1) General subject: it wouldn't hurt to try it, you can at least try2) Set phrase: nothing venture, nothing gain, nothing venture, nothing have, nothing venture, nothing winУниверсальный русско-английский словарь > попытка - не пытка
-
6 риск - благородное дело
посл., часто шутл.cf. nothing venture, nothing have; he that hesitates is lost; faint heart never won fair ladyРиск, как говорят, благородное дело. Но как трудно порой рисковать, если ты даже не умеешь пользоваться логарифмической линейкой и надеешься только на свой опыт. (Д. Мельников, Железный прораб) — Nothing venture, nothing have, people say. Still there were times when I found it very hard to take a necessary risk considering that I did not even know how to use a slide-rule and depended solely on my practical experience.
Русско-английский фразеологический словарь > риск - благородное дело
-
7 волка бояться - в лес не ходить
Set phrase: he that feareth every grass must not walk in a meadow, he that fears every bush must never go a-birding, he that is afraid of the wagging of feathers, must keep away from wild fowl (he who is afraid of doing something necessary, desirable, will achieve nothing), he that is afraid of wounds must not come near a battle, he who goes into the woods should never be afraid of wolves, no cross, no crown, nothing venture, nothing gain, nothing venture, nothing have, there would be no going to the woods if one thought all the time about wolvesУниверсальный русско-английский словарь > волка бояться - в лес не ходить
-
8 без риска нет победы
Set phrase: nothing venture, nothing have, nothing venture, nothing winУниверсальный русско-английский словарь > без риска нет победы
-
9 волков бояться-в лес не ходить
1) General subject: nothing venture nothing have2) Set phrase: he that fears every bush must never go a-birding (дословно: Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц), nothing ventured, nothing gained3) Makarov: he that feareth every grass must not walk in a meadow, he that is afraid of the wagging of feathers, must keep away from wild fowl (he who is afraid of doing something necessary, desirable, will achieve nothing), he that is afraid of wounds must not come near a battle, he who goes into the woods should never be afraid of wolvesУниверсальный русско-английский словарь > волков бояться-в лес не ходить
-
10 без труда не вынешь рыбку из пруда
посл. the best fish swim near the bottom
he who would catch fish must not mind getting wet
nothing to be got without pains
no pains, no gains
nothing venture, nothing have (gain, win)
no sweet without (some) sweat
no cross, no crown
a cat in gloves catches no mice
he that will eat the kernel must crack the nut
he that would eat the fruit must climb the treeДополнительный универсальный русско-английский словарь > без труда не вынешь рыбку из пруда
-
11 Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
посл. the best fish swim near the bottom
he who would catch fish must not mind getting wet
nothing to be got without pains
no pains, no gains
nothing venture, nothing have (gain, win)
no sweet without (some) sweat
no cross, no crown
a cat in gloves catches no mice
he that will eat the kernel must crack the nut
he that would eat the fruit must climb the treeДополнительный универсальный русско-английский словарь > Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
-
12 без труда не вытянешь и рыбку из пруда
посл. the best fish swim near the bottom
he who would catch fish must not mind getting wet
nothing to be got without pains
no pains, no gains
nothing venture, nothing have (gain, win)
no sweet without (some) sweat
no cross, no crown
a cat in gloves catches no mice
he that will eat the kernel must crack the nut
he that would eat the fruit must climb the treeДополнительный универсальный русско-английский словарь > без труда не вытянешь и рыбку из пруда
-
13 без труда не вынешь рыбку из пруда
без труда не вынешь <и> рыбку из прудапосл.cf. he who would catch fish must not mind getting wet; nothing to be got without pains; no pains, no gains; nothing venture, nothing have (gain, win); no sweet without < some> sweat; no cross, no crown; a cat in gloves catches no mice; he that will eat the kernel must crack the nut; he that would eat the fruit must climb the tree; he who would eat the nut must first crack the shellРусско-английский фразеологический словарь > без труда не вынешь рыбку из пруда
-
14 волков бояться, в лес не ходить
Set phrase: nothing venture, nothing haveУниверсальный русско-английский словарь > волков бояться, в лес не ходить
-
15 волков бояться-дров не иметь
Set phrase: nothing venture, nothing have (дословно: Ничем не рисковать значит ничего и не иметь)Универсальный русско-английский словарь > волков бояться-дров не иметь
-
16 волков бояться-по дрова не ходить
Set phrase: nothing venture, nothing have (дословно: Ничем не рисковать значит ничего и не иметь)Универсальный русско-английский словарь > волков бояться-по дрова не ходить
-
17 кто не рискует, тот ничего не добивается
General subject: nothing venture nothing haveУниверсальный русско-английский словарь > кто не рискует, тот ничего не добивается
-
18 не рискуя, не добудешь
Set phrase: nothing venture, nothing have (дословно: Ничем не рисковать значит ничего и не иметь)Универсальный русско-английский словарь > не рискуя, не добудешь
-
19 риск-благородное дело
1) Set phrase: nothing venture, nothing have2) Makarov: he that hesitates is lostУниверсальный русско-английский словарь > риск-благородное дело
-
20 волк
м.wolf*♢
волк в овечьей шкуре — a wolf in sheep's clothingморской волк разг. — old salt, sea-dog
волком смотреть — scowl, lour
с волками жить — по-волчьи выть посл. — when in Rome do as the Romans do, who keeps company with the wolf will learn to howl
волков бояться — в лес не ходить посл. — nothing venture, nothing have
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nothing venture, nothing have — c 1385 CHAUCER Troilus & Criseyde II. 807 He which that nothing undertaketh, Nothing n’acheveth, be hym looth or deere [be it hateful or pleasing to him]. 1546 J. HEYWOOD Dialogue of Proverbs I. xi. E1 Noght venter noght haue. 1559 T. COOPER… … Proverbs new dictionary
nothing venture, nothing gain — A variant of the next proverb (nothing venture, nothing have). Cf. late 14th cent. Fr. qui onques rien n’enprist riens n’achieva, he who never undertook anything never achieved anything; 1481 CAXTON Reynard (1880) xii. He that will wynne he muste … Proverbs new dictionary
nothing — see nothing comes of nothing nothing for nothing nothing is certain but death and taxes nothing is certain but the unforeseen nothing is for ever there is nothing new under the sun … Proverbs new dictionary
venture — see nothing venture, nothing gain nothing venture, nothing have … Proverbs new dictionary
have — see what you have, hold you cannot have your cake and eat it the more you get, the more you want nothing venture, nothing have what you spend, you have you can have too much of a good thing … Proverbs new dictionary
venture — 01. He lost a lot of money in a failed business [venture] last year. 02. The latest Russian American space [venture] has failed due to engineering problems. 03. People in the capital are afraid to [venture] out of their homes due to falling… … Grammatical examples in English
Nothing to Lose (film) — Infobox Film name=Nothing to Lose caption = The movie poster for Nothing to Lose . imdb id=0119807 writer=Steve Oedekerk starring=Martin Lawrence Tim Robbins John C. McGinley Giancarlo Esposito Michael McKean and Kelly Preston director=Steve… … Wikipedia
nothing ventured, nothing gained — proverb you can t expect to achieve anything if you never take any risks * * * nothing ventured, nothing gained used to say that it is worth trying to do something because you might succeed even though success is not certain • • • Main Entry:… … Useful english dictionary
Doctor Thaddeus Venture — VBCharacter caption = Dr. Venture, in typical frustrated mood. character name = Dr. Venture debut ep = The Terrible Secret of Turtle Bay voiced by = James Urbaniak real name = Thaddeus S. Venture char alias = Rusty, T.S., Rust, Doc, Mr. Venture… … Wikipedia
Dean Venture — VBCharacter caption = Dean pointing out the obvious. character name = Dean Venture debut ep = The Terrible Secret of Turtle Bay voiced by = Michael Sinterniklaas real name = Dean Venture char alias = Deano, Captain Deano, Dawn, Dave, Don, Candy… … Wikipedia
Hank Venture — VBCharacter caption = Hank, shocked. character name = Hank Venture debut ep = The Terrible Secret of Turtle Bay voiced by = Christopher McCulloch real name = Henry Alan Hank Venture char alias = The Bat, Russian Guyovich,Runs with Scissors, The… … Wikipedia